翻譯 Upset the apple cart
Upset the apple cart 的字面意思是「推翻運蘋果的手推車」,引伸指「搞亂(某人的)計劃、破壞任務」。至於為什麼偏偏要給蘋果車搗蛋,則難以稽考了,也許蘋果車較常見吧,遇上頑童坐順風車,車子一翻側就麻煩了。Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane. 湯姆把珍妮的真實情況告訴了瑪麗,他可真把事情給搞砸了。
專業修改英文提高您學術英文論文被發表的機會︰
修改英文
複習英文